Why Canada start falling apart
Video: There are 2 kinds of people in the world, and there are also two kinds of countries. One kind of people hopes that their friends will live better and happier than you, and all be upgraded together. The other kind of people hope that their friends will be worse off than you in order to prove your superiority, and they hate people who are rich and people who are poor. US belongs to the latter and China belongs to the former. So all the allies of the US, like Canada, US must not let any country better than US! As the 2nd most blessed country in North America, what difficulties has Canada encountered in recent years, from its economy to its people's livelihood to a complete collapse? 世界有二種人, 也有二種國家. 一種人希望朋友比你活得好活得開心, 齊齊升級, 另一種人希望朋友比你衰以提升自己, 憎人富貴厭人窮. 美國屬於後者而中國屬於前者. 所以美國所有的盟邦好像加拿大美國必須不讓它比美國好! 得天獨厚的北美二弟,加拿大近年遭遇哪些困難,從經濟到民生全面崩潰?
5
views
What China And Russia Just Did Is About To Change Everything!
What China And Russia Just Did Is About To Change Everything! 中俄剛剛所做的事情即將改變一切!
Russia and China are in the news with their launch of a major new transportation route. This collaboration between two powerful nations has drawn global attention. Let's explore this important project that aims to change how we view connectivity and trade between these two countries.
The Moscow-Kazan High-Speed Rail Line, stretching over 770 kilometers, is the first phase of a grand plan to establish a high-speed rail network between Europe and Asia. This landmark project will not only improve cargo transportation between Beijing and Moscow but also enhance mobility, interconnection, and economic growth along the rail route, which serves a population of approximately 15 million citizens.
In a significant development, China has agreed to provide a loan of 400 billion rubles (around $6.2 billion) to support the construction of the Moscow-Kazan High-Speed Rail Line. This collaboration between Russia and China underscores the strategic importance of this project. The Chinese involvement, with the provision of both equity and debt financing, as well as the commitment to utilize their technology and equipment, demonstrates the strong commitment from both nations to realize this ambitious endeavor.
If You Like This Video: Like, Share, Comment And Subscribe. This Means A Lot To Us!
Thanks For Watching Our Video: What China And Russia Just Did Is About To Change Everything!
The project is being developed through a public-private partnership (PPP) model, with a special project company serving as the concessionaire to execute the concession agreement and attract further investments. This high-Speed Rail Line is a huge geopolitical project by Russia and China, aimed at strengthening their ties and increasing their global influence.
Amid worsening relations between Russia and the West, particularly the U.S., this project is a crucial part of Russia's pivot towards Asia and its growing partnership with China. China’s involvement, providing a RUB400 billion ($6.2 billion) loan, highlights the strengthening economic and political connections between the two countries.
This collaboration allows Russia to access China’s technology and financial resources, reducing its dependence on Western technologies and funding limited by sanctions. By partnering with China, Russia is asserting its strategic independence and challenging Western influence in the Eurasian region.
The Moscow-Kazan line is part of a larger vision to create a high-speed rail network linking Europe and Asia, known as the "High-Speed Eurasian Land Bridge." This ambitious project aims to connect Moscow and Beijing, enhancing the economic and political influence of both nations.
Reducing travel time between Moscow and Kazan from 14 to 3.5 hours, the rail line will benefit passenger travel and goods transport. This improved connectivity can spur economic growth, foster regional integration, and strengthen ties between Europe and Asia. It also offers a viable alternative to traditional sea and air routes, potentially challenging established trade routes and hubs.
As part of China’s Belt and Road Initiative, this rail network could redefine global trade patterns and power dynamics, potentially serving as a model for similar projects worldwide, further enhancing global connectivity.
Russia has long aimed to develop a high-speed rail network, with the Moscow-Kazan High-Speed Rail Line being a key part of this plan. First announced in 2009, this project aims to boost industry innovation and increase mobility for the 15 million people living along the route.
The initial goal is to extend the line to Yekaterinburg by 2030, eventually creating a 7,000-kilometer high-speed rail link between Moscow and Beijing. This ambitious project is part of Russia’s efforts to modernize its infrastructure, improve connectivity, and foster economic growth across its vast regions.
Meanwhile, China is also advancing its high-speed rail ambitions, both at home and internationally. As the global leader in high-speed rail technology, China is driving the Belt and Road Initiative, which aims to connect Asia, Europe, and Africa with a network of transportation, energy, and trade corridors.
The Moscow-Kazan High-Speed Rail Line is a crucial part of this initiative, enhancing the economic and geopolitical ties between Russia and China. This project underscores their commitment to improving connectivity and cooperation, promising significant benefits for both nations and the broader region.
俄羅斯和中國因推出一條重要的新運輸路線而成為新聞焦點。兩個強國之間的合作引起了全球的關注。讓我們探討這個重要的項目,該項目旨在改變我們對兩國之間互聯互通和貿易的看法。
莫斯科至喀山高鐵全長770多公里,是歐洲和亞洲高鐵網絡宏偉計畫的第一階段。這項標誌性項目不僅將改善北京和莫斯科之間的貨物運輸,還將增強鐵路沿線的流動性、互聯互通和經濟成長,為約 1,500 萬公民提供服務。
一項重大進展是,中國同意提供 4,000 億盧布(約 62 億美元)貸款,以支持莫斯科-喀山高鐵線的建設。俄羅斯和中國之間的合作凸顯了該計畫的戰略重要性。中國的參與,提供股權和債務融資,以及利用其技術和設備的承諾,表明了兩國對實現這一雄心勃勃的努力的堅定承諾。
如果您喜歡這個影片:按讚、分享、留言和訂閱。這對我們來說意義重大!
感謝觀看我們的影片:中國和俄羅斯剛剛所做的一切即將改變一切!
該專案正在透過公私合作(PPP)模式開發,由一家特殊專案公司作為特許權公司來執行特許權協議並吸引更多投資。這條高鐵是俄羅斯和中國的一個巨大的地緣政治項目,旨在加强两國關係並提高全球影響力。
在俄羅斯與西方特別是美國關係不斷惡化的情況下,該計畫是俄羅斯轉向亞洲及其與中國不斷發展的夥伴關係的重要組成部分。中國的參與提供了 4,000 億盧布(62 億美元)的貸款,凸顯了兩國之間經濟和政治聯繫的加強。
這種合作使俄羅斯能夠獲得中國的技術和財政資源,減少對西方技術和受制裁限制的資金的依賴。透過與中國合作,俄羅斯正在維護其戰略獨立性並挑戰西方在歐亞地區的影響力。
莫斯科-喀山線是創建連接歐洲和亞洲的高速鐵路網絡(被稱為「高速歐亞大陸橋」)這一更大願景的一部分。這個雄心勃勃的計畫旨在連接莫斯科和北京,增強兩國的經濟和政治影響力。
該鐵路線將莫斯科和喀山之間的旅行時間從 14 小時縮短至 3.5 小時,將有利於旅客旅行和貨物運輸。這種改善的互聯互通可以刺激經濟成長,促進區域整合,並加強歐洲和亞洲之間的聯繫。它也為傳統的海運和空運路線提供了可行的替代方案,可能對現有的貿易路線和樞紐構成挑戰。
作為中國「一帶一路」倡議的一部分,該鐵路網絡可以重新定義全球貿易格局和權力動態,有可能成為全球類似計畫的典範,進一步增強全球互聯互通。
俄羅斯長期以來一直致力於發展高鐵網絡,莫斯科至喀山高鐵是該計畫的關鍵部分。該計畫於 2009 年首次宣布,旨在促進產業創新並增加沿線 1,500 萬人口的流動性。
最初的目標是到2030年將線路延伸至葉卡捷琳堡,最終在莫斯科和北京之間建立一條全長7,000公里的高鐵線路。這個雄心勃勃的計畫是俄羅斯基礎設施現代化、改善互聯互通和促進廣大地區經濟成長努力的一部分。
同時,中國也在國內和國際上推進其高鐵雄心。作為高鐵技術的全球領導者,中國正在推動「一帶一路」倡議,旨在透過交通、能源和貿易走廊網路連接亞洲、歐洲和非洲。
莫斯科-喀山高鐵是這項倡議的重要組成部分,加強了俄羅斯和中國之間的經濟和地緣政治聯繫。該計畫強調了雙方對改善互聯互通和合作的承諾,預計將為兩國和更廣泛的地區帶來重大利益。
35
views
China will not allow US to turn Taiwan into Ukraine 2.0
Video: Chinese People's Liberation Army (PLA) will never allow Taiwan island to be split from China. "Taiwan independence" means war, China will not allow US to turn Taiwan into Ukraine 2.0 中國人民解放軍絕對不會允許台灣島從中國分裂出去。 「台獨」就是戰爭. 中國不會允許美國把台灣變成烏克蘭2.0
21
views
China's RMB surges as trading currency, more than doubling in just two years to 8%+
Video: China's RMB surges as trading currency, more than doubling in just two years to 8%+ as Yen, Euro fall 隨著日圓、歐元貶值,中國人民幣作為交易貨幣飆升,短短兩年內翻了一倍多,達到8%以上
China is taking an all-of-the-above course for its international trade, and employs USD, Euro, JPY, swap lines, gold, and even Bitcoin. But in 2023, China's trade in its own currency, the renminbi, passed its use of the US dollar for the first time.
The RMB is the fastest-growing trading currency, and since 2022 its share of global trade has more than doubled, while the Japanese yen and the Euro have fallen.
Resources and links:
Zerohedge, The Start Of De-Dollarization: China's Move Away From The USD
中國的國際貿易正在採取上述所有路線,並使用美元、歐元、日圓、互換額度、黃金,甚至比特幣。 但到了2023年,中國以本國貨幣人民幣進行的貿易首次超過了美元的使用。
人民幣是成長最快的貿易貨幣,自2022年以來,其在全球貿易中的份額增加了一倍多,而日圓和歐元則下跌。
資源和連結:Zerohedge,去美元化的開始:中國遠離美元 https://www.zerohedge.com/geopolitical/start-de-dollarization-chinas-move-away-usd
28
views
On Children's Day, will the children in war-torn Palestine be happy and safe
Video: On Children's Day, when Israel and US invade and massacre war-torn Palestine, will the children in war-torn Palestine be happy and safe 视频: 六一儿童节,在以色列和美國入侵大屠杀战乱巴勒斯坦的儿童,会有幸福安全吗?
42
views
President Xi and Arab friends,A community with a shared future for mankind
Video: President Xi and Arab friends,A community with a shared future for mankind. 習主席與阿拉伯朋友, 人類命運共同體.
22
views
US wants to buy Chinese graphite again to make cars. But now China doesn't want to sell
Video: The US wants to buy Chinese graphite again to make cars. But now China doesn't want to sell. 美國想再購買中國石墨來製造汽車。但現在中國不想賣了.
The White House relaxed the rules under the Inflation Reduction Act, to allow US carmakers to source graphite from Chinese companies and still qualify for subsidies. This move came as a regional war in Mozambique engulfed the only qualified supplier of graphite under the Act, and carmakers were left scrambling to find graphite, a key component of electric vehicle batteries.
But there is a problem: China has strong export curbs on graphite, along with gallium and germanium. It's unclear if China's export restrictions came as a result of the advanced semiconductor export bans, or because of US's de-facto import ban on Chinese electric vehicles. Nevertheless, China has not shown a willingness so far to relax their strict approvals process to export graphite to US carmakers.
白宮放寬了《抑制通膨法案》的規定,允許美國汽車製造商從中國公司購買石墨,並且仍然有資格獲得補貼。 此舉出台之際,莫三比克的地區戰爭席捲了該法案下唯一合格的石墨供應商,汽車製造商不得不爭先恐後地尋找電動車電池的關鍵成分石墨。
但存在一個問題:中國對石墨以及鎵和鍺實行嚴格的出口限制。 目前尚不清楚中國的出口限制是由於先進的半導體出口禁令,還是因為美國對中國電動車的事實上的進口禁令。 然而,迄今為止,中國尚未表現出放鬆向美國汽車製造商出口石墨的嚴格審批程序的意願.
47
views
President Xi Jinping held a welcome ceremony for King Hamad bin Isa Al-Khalifa of Bahrain
Video: President Xi Jinping held a welcome ceremony for King Hamad bin Isa Al-Khalifa of Bahrain who is in China for the opening ceremony of the 10th Ministerial Conference of the China-Arab States Cooperation Forum and for a state visit. 習近平為來華出席中阿合作論壇第十屆部長級會議開幕式並進行國事訪問的巴林國王哈馬德舉行歡迎儀式.
11
views
Airdrop food and vital supplies for women and children by China in Gazaw
Video: Airdrop food and vital supplies for women and children by China in Gaza vs 2,000 pounds bombs by US & Israel. 中國向加薩的婦女和兒童空投食物和重要物資,而美國和以色列則空投 2,000 磅炸彈.
18
views
China Turn Tables on US, Cancel US Sanctions on Russia
Video: China Turn Tables on US, Cancel US Sanctions on Russia 中國扭轉美國局面,取消美國對俄羅斯的製裁.
41
views
How desperate is the American?
Video: How desperate is the American? They are really desperate losing in all fronts countering China’s peaceful rise. 美國人有多絕望?他們在對抗中國和平崛起的各條戰線上,確實是絕望的失敗.
31
views
Middle East countries have finally realizes working with China is their best interests
Video: Middle East countries have finally realizes working with China is their best interests. China is there to do business for common prosperity. Whereas US promote endless wars and in return asking for protection money via arms sales, if refused will launch regime change to remove current leaders. 中東國家終於意識到與中國合作才是他們的最大利益。中國是祇是做生意尋求共同繁榮。美國提倡無止盡的戰爭,並透過出售武器的方式索取保護費,但如果拒絕,美國將發動政權更迭,推翻現任領導層。
15
views
“Derisking" from China means supply chains are lengthening
Video: “Derisking" from China means supply chains are lengthening, still by Chinese companies outside of China, not strengthening, politicians don’t understand supply chains: BIS and WSJ 來自中國的「去風險」意味著供應鏈正在延長,但仍由中國境外的中國公司控制,而不是加強,政客不了解供應鏈: 國際清算銀行和華爾街日報
Policymakers and talking heads point to new supply hubs in Mexico, Vietnam, Thailand, and East Europe as evidence that supply chains are moving out of China, and to companies in friendly countries.
But a comprehensive survey by the Bank for International Settlements, and analyses by the Wall Street Journal, indicate that it is still Chinese companies who are the primary suppliers; they have instead relocated to avoid tariffs, and to allow end buyers to pretend they are finding non-Chinese suppliers. In so doing, our supply chains now are actually MORE dependent on China, and ironically more dependent on China's relationships with other countries, instead of just ours. Further, that the "interpositioning" of companies to trade indirectly and thereby avoid tariffs makes the supply chain more risky--not less--and much more expensive.
政策制定者和發言人指出,墨西哥、越南、泰國和東歐的新供應中心證明供應鏈正在從中國轉移到友好國家的公司。
但國際清算銀行的綜合調查和《華爾街日報》的分析表明,中國企業仍然是主要供應商;相反,他們已經搬遷以避免關稅,並讓最終買家假裝他們正在尋找非中國供應商。 這樣一來,我們的供應鏈現在實際上更加依賴中國,諷刺的是,更加依賴中國與其他國家的關係,而不僅僅是我們自己的關係。 此外,公司「介入」間接貿易從而避免關稅,使得供應鏈的風險更大(而不是更少),而且成本更高。
14
views
China is ready to work with the Arab side
Video: China is ready to work with the Arab side to put in place the following “five cooperation frameworks” to step up the building of a China-Arab community with a shared future. 中方願與阿方共同落實以下“五個合作框架”,並推動建構中阿命運共同體.
1⃣ A more dynamic framework for innovation. China will build with the Arab side ten joint laboratories in such areas as life and health, AI, green and low-carbon development, modern agriculture, and space and information technology. We also stand ready to build with the Arab side a joint space debris observation center and a Beidou application, cooperation and development center.
2⃣ An expanded framework for investment and finance cooperation. We are ready to establish with the Arab side an industry and investment cooperation forum, and continue to expand the China-Arab states interbank association. China is also ready to deepen exchanges and cooperation on central bank digital currency with the Arab side.
3⃣ A more multifaceted framework for energy cooperation. China will further enhance strategic cooperation with the Arab side on oil and gas, and integrate supply security with market security. China is ready to work with the Arab side on new energy technology R&D and equipment production.
4⃣ A more balanced framework for mutually beneficial economic and trade ties. China will continue to implement vigorously the development cooperation projects with a total worth of RMB3 billion yuan. It stands ready to accelerate the negotiations on bilateral and regional free trade agreements and advance the dialogue mechanism for e-commerce cooperation. It welcomes active participation of the Arab side in the China International Import Expo.
5⃣ A broader framework for people-to-people exchanges. China is ready to establish with the Arab side the China-Arab Center of Global Civilization Initiative. China will invite 200 leaders of Arab political parties to visit China every year. We plan to work with the Arab side to achieve the goal of 10 million two-way visits of tourists in the next five years.
27
views
Multi-year study reveals western media have deep anti-China bias
Video: Multi-year study reveals media like Financial Times, BBC, The Economist, The Guardian, The Daily Telegraph etc have deep anti-China bias 多年研究顯示,《金融時報》、BBC、《經濟學人》、《衛報》、《每日電訊報》等媒體存在嚴重的反華偏見
MULTI-YEAR DATA STUDY SHOWS DEEP MEDIA BIAS AGAINST CHINA. The international media is stunningly biased against China, data from a multi-year study has confirmed.
Out of 133 lengthy analyses of China in the Financial Times “Big Read” column over a four-year period, only two articles presented China positively, researchers in Hong Kong and London discovered.
Separate studies of the Guardian and the BBC showed that 90% of China stories were negatively framed.
In the researched period to July 2021, there were 576 reports on China in the UK Telegraph, of which only 2.5% took a positive stance.
ALMOST NO POSITIVE COVERAGE
In general, news media almost never published a positive report about the country, said the analysis of reports in the Telegraph, the Guardian, the BBC, the Financial Times and the Economist.
The result was that the public received a misleading image of the country, said the study by Dr Tim Summers, who led the research project involving Hong Kong and UK academic institutions.
“The British media texts researched for this paper contain almost no positive coverage of China,” Dr Summers’ paper says. “This will not come as a surprise to many readers.”
The bias of western mainstream media’s coverage of China is widely known. But Dr Summers’ team at Hong Kong’s Chinese University and London’s Lau China Institute (part of King’s College) enables a data-based look at the problem.
多年數據研究顯示媒體對中國有深刻偏見。一項多年研究的數據證實,國際媒體對中國有著驚人的偏見。
香港和倫敦的研究人員發現,英國《金融時報》「Big Read」專欄四年來對中國進行了 133 篇長篇分析,其中只有兩篇文章對中國進行了積極正面的報道。
英國衛報和英國廣播公司的單獨研究表明,90%的中國報道都受到負面陷害。
截至2021年7月的研究期間,英國《電訊報》共發表了576篇有關中國的報道,其中只有2.5%持正面立場。
幾乎沒有正面報道
對《電訊報》、《衛報》、BBC、《金融時報》和《經濟學人》的報導進行分析後發現,總體而言,新聞媒體幾乎從未發表過有關該國的正面報導。
領導這項涉及香港和英國學術機構的研究計畫的蒂姆·薩默斯博士的研究表明,結果是公眾對這個國家產生了誤導性的形象。
薩默斯博士的論文稱:“本文研究的英國媒體文本幾乎不包含對中國的正面報導。” “這對許多讀者來說不會感到驚訝。”
西方主流媒體對中國報導的偏見是眾所周知的。但薩默斯博士在香港中文大學和倫敦劉中國研究院(國王學院的一部分)的團隊能夠基於數據來看待這個問題.
49
views
Multi-year study reveals western media have deep anti-China bias
Video: Multi-year study reveals media like Financial Times, BBC, The Economist, The Guardian, The Daily Telegraph etc have deep anti-China bias 多年研究顯示,《金融時報》、BBC、《經濟學人》、《衛報》、《每日電訊報》等媒體存在嚴重的反華偏見
MULTI-YEAR DATA STUDY SHOWS DEEP MEDIA BIAS AGAINST CHINA. The international media is stunningly biased against China, data from a multi-year study has confirmed.
Out of 133 lengthy analyses of China in the Financial Times “Big Read” column over a four-year period, only two articles presented China positively, researchers in Hong Kong and London discovered.
Separate studies of the Guardian and the BBC showed that 90% of China stories were negatively framed.
In the researched period to July 2021, there were 576 reports on China in the UK Telegraph, of which only 2.5% took a positive stance.
ALMOST NO POSITIVE COVERAGE
In general, news media almost never published a positive report about the country, said the analysis of reports in the Telegraph, the Guardian, the BBC, the Financial Times and the Economist.
The result was that the public received a misleading image of the country, said the study by Dr Tim Summers, who led the research project involving Hong Kong and UK academic institutions.
“The British media texts researched for this paper contain almost no positive coverage of China,” Dr Summers’ paper says. “This will not come as a surprise to many readers.”
The bias of western mainstream media’s coverage of China is widely known. But Dr Summers’ team at Hong Kong’s Chinese University and London’s Lau China Institute (part of King’s College) enables a data-based look at the problem.
多年數據研究顯示媒體對中國有深刻偏見。一項多年研究的數據證實,國際媒體對中國有著驚人的偏見。
香港和倫敦的研究人員發現,英國《金融時報》「Big Read」專欄四年來對中國進行了 133 篇長篇分析,其中只有兩篇文章對中國進行了積極正面的報道。
英國衛報和英國廣播公司的單獨研究表明,90%的中國報道都受到負面陷害。
截至2021年7月的研究期間,英國《電訊報》共發表了576篇有關中國的報道,其中只有2.5%持正面立場。
幾乎沒有正面報道
對《電訊報》、《衛報》、BBC、《金融時報》和《經濟學人》的報導進行分析後發現,總體而言,新聞媒體幾乎從未發表過有關該國的正面報導。
領導這項涉及香港和英國學術機構的研究計畫的蒂姆·薩默斯博士的研究表明,結果是公眾對這個國家產生了誤導性的形象。
薩默斯博士的論文稱:“本文研究的英國媒體文本幾乎不包含對中國的正面報導。” “這對許多讀者來說不會感到驚訝。”
西方主流媒體對中國報導的偏見是眾所周知的。但薩默斯博士在香港中文大學和倫敦劉中國研究院(國王學院的一部分)的團隊能夠基於數據來看待這個問題.
5
views
What US Treasury bond auctions look like when foreign buyers & China not buying
Video: “Ugly": What US Treasury bond auctions look like when foreign buyers & China not buying 「醜陋」:當外國買家和中國不購買時,美國國債拍賣會是什麼樣子.
US government bond yields and borrowing costs blew higher, as two "ugly" auctions saw low interest from foreign institutions and central banks.
China is no longer a major buyer of US government paper, if at all. Japan in previous years was a large buyer on trade and capital account balancing, and with yen carry trades, all of which is being undone. The Federal Reserve is also a net seller, as it runs off its balance sheet $60 billion per month, and $25 billion monthly starting in July.
This means that US-based lenders will need to be found, which will certainly move prices lower, and yields up.
In this week's bond sales of 2-year and 5-year maturities, "indirects" (foreign central banks and large institutions) are sharply off levels seen in recent auctions, leaving the market to direct buyers (US institutions, banks, pension funds, and insurance companies) and bond dealers. Other internals performed poorly also, with bid-to-cover and closing tails that pushed yields sharply higher.
由於兩次「醜陋」的拍賣導致外國機構和央行的利率較低,美國政府債券收益率和借貸成本飆升。
中國不再是美國政府票據的主要買家(如果有的話)。前幾年,日本是貿易和資本帳平衡以及日圓套利交易的大買家,但所有這些都正在消失。 聯準會也是一個淨賣家,因為它每月從資產負債表上消耗 600 億美元,從 7 月開始每月消耗 250 億美元。
這意味著需要找到美國的貸款機構,這肯定會降低價格並提高收益率。
在本週的 2 年期和 5 年期債券銷售中,「間接」(外國央行和大型機構)大幅低於最近拍賣的水平,將市場留給了直接買家(美國機構、銀行、退休基金、和保險公司)和債券交易商。 其他內部因素也表現不佳,買回和尾尾交易導致殖利率大幅走高。
18
views
Highlights of the report on human rights violations in the US in 2023
Video: Highlights of the report on human rights violations in the US in 2023. 76% of Americans believe that their nation is in the wrong direction. 2023年美國侵害人權報告要點. 76%的美國人認為他們的國家正走在錯誤的方向.
21
views
Boarding schools in Xizang teach Tibetan as well as Mandarin
Video: Boarding schools in Xizang teach Tibetan as well as Mandarin. Proud to see good education accessible to all. US love to criticize China and yet Native Hawaiian not teach in all Hawai’i’s schools. 西藏的寄宿學校教授藏語和普通話。很自豪地看到所有人都能接受良好的教育。美國喜歡批評中國,但夏威夷原住民並沒有得到同樣對待.
17
views
Companies, Gov’ts begin pushing back on US semiconductor sanctions in China
Video: Companies, Gov’ts begin pushing back on US semiconductor sanctions in China; ASML told US to get lost, doubles down expand China operations 企業和政府開始反擊美國對中國的半導體制裁;ASML叫美國消失,打面美國加倍擴大中國業務.
US allies are resisting new calls for further bans and curbs on semiconductor exports and equipment gear to China.
ASML reported first quarter sales which showed that China is their most important market, larger than Korea, Taiwan, the US, and Europe combined. Companies in Japan and Germany are also reporting strong growth in China. As a result, host governments for these companies are reacting coldly to US efforts to intensify trading restrictions in semiconductors.
美國盟友正在抵制進一步禁止和限制向中國出口半導體和設備的新呼籲。
ASML公佈的第一季銷售額表明,中國是其最重要的市場,比韓國、台灣、美國和歐洲的總和還要大。 日本和德國的公司也報告在中國市場成長強勁。 因此,這些公司的東道國政府對美國加強半導體貿易限制的努力反應冷淡.
33
views
Asia enjoys share culture with all races
Video: Asia enjoys share culture with all races, unlike US promote Asian hates, fake accusations by racist attacks on Chinese Americans like communist trolls. Young people in China, Taiwan and HK bonding through music. 亞洲共享所有種族文化,不像美國宣揚亞洲仇恨,種族主義者攻擊華裔美國人的虛假指控,如共產主義巨魔。中國大陸、台灣和香港的年輕人透過音樂建立聯繫.
Join our wild party! I was stunned to see tens of thousands of girls in red in front of Star Ferry in recent days. Why? Massive pop concerts are all part of a spontaneous celebration of culture in East Asia, where youngsters are more interested in Asian music than western politics 加入我們的狂野派對吧!最近幾天,我在天星小輪前看到數以萬計的紅衣女孩,我感到很震驚。為什麼?大型流行音樂會是東亞自發性文化慶典的一部分,那裡的年輕人對亞洲音樂比西方政治更感興趣
42
views
A Stabilizing Force to uphold UN rule based order
Video: A Stabilizing Force to uphold UN rule based order and not the fake ones by US to counter western hegemony in the name of fake democracy human rights freedom and rule of law 一股穩定力量,維護基於聯合國規則的秩序,而不是美國以虛假民主、人權、自由和法治名義對抗西方霸權的虛假秩序.
16
views
Lunch with San Francisco US-China Experts Group
Video: Lunch with San Francisco US-China Experts Group 與舊金山中美專家朋友共進午餐 at Shaxian Restaurant, San Mateo, California on Tuesday, May 28 2024
30
views
Hello China & Hello Gaza!
Video: Hello China & Hello Gaza! US said people life in China terrible issued travel advisory not to go there whereas people in Gaza not experiencing ethnic cleansing. You be the judge. 中國你好,加沙你好! 美國表示,中國人的生活很糟糕,並發布了不要去中國的旅遊建議,美國說加薩人民沒有經歷種族清洗。你是否同意?
47
views
Karaoke party at home less than 24 hours after returning from HK
Video: Karaoke party at home less than 24 hours after returning from HK with friends in SF Bay Area. 從香港回來不到24小時,和舊金山灣區的朋友在家裡卡拉歡樂時光.
30
views